宋雪翻译工作室 纽约纺织展项目
宋雪翻译工作室 纽约纺织展项目
首先非常感谢同学的介绍和鼓励,然后也非常感谢宋小姐给我这个机会,让我接了这次美国texworld 布料展的展会翻译工作。
7月11号确认收到工作后,第一时间联系客户了解相关要求,也上网了解客户的主要业务和参展目的,以及学习更多的专业知识。23-25号是展会的开展时间,整个期间人流量没有很多,可能受到美国增加关税的影响,但是针对性非常强。最后整个参展过程还是顺利的。
对于这次的翻译工作,我总结了以下几点:
1.要提前做好相关准备工作,虽然不是所有的在现场都能用上,但是也巩固扩展了自己的知识。
2.整个期间跟客户相处愉快。我觉得这点非常重要,良好的沟通对整个的工作氛围起到关键作用。
3.不需要一字一句把客户或者来参加的客人的话翻译出来,但一定要把主要意思或者要求翻译出来。有时候一下子几个客人进来展位,如果都一字不差翻译出来,也是会给客户带来麻烦困扰。
对于自己的表现,我觉得自己需要更加主动一些,反应也要更快一些。工作期间还是有遇到不懂的专业术语,但是通过客人的解释,最后顺利完成,这也表明自己还是没有准备十分充分,以后要更加注意。希望以后更加加强自己各方面的能力,也能抓住机会锻炼自己,在翻译路上慢慢越走越好。
7月11号确认收到工作后,第一时间联系客户了解相关要求,也上网了解客户的主要业务和参展目的,以及学习更多的专业知识。23-25号是展会的开展时间,整个期间人流量没有很多,可能受到美国增加关税的影响,但是针对性非常强。最后整个参展过程还是顺利的。
对于这次的翻译工作,我总结了以下几点:
1.要提前做好相关准备工作,虽然不是所有的在现场都能用上,但是也巩固扩展了自己的知识。
2.整个期间跟客户相处愉快。我觉得这点非常重要,良好的沟通对整个的工作氛围起到关键作用。
3.不需要一字一句把客户或者来参加的客人的话翻译出来,但一定要把主要意思或者要求翻译出来。有时候一下子几个客人进来展位,如果都一字不差翻译出来,也是会给客户带来麻烦困扰。
对于自己的表现,我觉得自己需要更加主动一些,反应也要更快一些。工作期间还是有遇到不懂的专业术语,但是通过客人的解释,最后顺利完成,这也表明自己还是没有准备十分充分,以后要更加注意。希望以后更加加强自己各方面的能力,也能抓住机会锻炼自己,在翻译路上慢慢越走越好。
By黄小姐 宋雪翻译工作室 美国合作译员