如何做一名人气旺的翻译
无论是娱乐圈还是政届,商海,人气旺的人总会如鱼得水,也更容易取得成功。做翻译的也不例外,一个人气旺的翻译总会接到很多单子,总有做不完的项目。我是一名居于深圳的自由翻译,下面我以自己两年的自由职业经验讲下我对翻译界如何积聚人气的看法。
1 准时,守信,不拖拉。这点极其重要。如果你的单子是和翻译公司或者其他中介合作的项目,做完以后要及时通知中介,代收翻译费的项目要及时汇入中介指定账户,不要拖拉,尽量当天汇,最迟第二天早上汇到,不要让人家催促,这会让人对你有很好的印象,下次有项目也会第一个想到你。
2 价格不要过分计较,尤其是和翻译公司或者其他中介合作的时候,如果你打算接单子,做的时候尽量不要抱怨路途遥远,或者口译项目偏难,或者笔译耗费时间比想象中的要多,一旦接了单子,就不要有怨气,说道这一点,其实我做的也不是很好,我会和客户抱怨路途遥远或者口译项目难度大,收费少了等情况。这点最好要避免。
3 不要当着翻译公司或者中介的面前递名片,上次做的一个展会翻译,一共需要七名翻译,我是其中一个,这次这个展会再次需要四名翻译,但是翻译公司只找了我一个,其他三个翻译全部换了,不是他们没时间,而是其他翻译上次当着翻译公司的面给了客户名片,这点是大忌,一定要注意,其实口译的单子,你私下和客户联系,这个是翻译公司或者中介无法控制的,但是不要动作太明显嘛。
4 多和翻译业内人士合作,一个人的力量总是有限的,你再厉害也不能做所有的单子,和同行合作是极其必要的,我以我个人为例,我和深圳广州地区大概十几个翻译长期合作,因为我在深圳,所以外地的单子一般是外派给广州的翻译做,深圳或则香港的项目也有很多时候忙不过来,我会介绍给深圳本地的翻译做,收取适当中介费用是很正常的,这就是合作模式,别人忙不过来的时候也会找我,我也会支付一定的中介费用,大家何乐而不为,这行最忌讳嫉妒心理,你怕别人抢了你的单子,这点是极其可怕的,路只能越做越窄。合作为上策。我自从做翻译以来,口译大概和各地翻译合作三十次以上,笔译大概合作过三十次以上,收取的中介费用也有一万以上了。
5 个人性格,谁都喜欢开朗明事理的人,这行更是如此,斤斤计较,小肚鸡肠,高傲的翻译谁都不喜欢,客户绝对不会再用你第二次,能帮的忙就帮,你帮一个小忙客户会看在眼里,记在心上,这样很容易建立长期的合作关系。高傲,不喜欢帮忙,自私的人谁都不喜欢。
我在深圳,做了多年的自由口译员,几乎合作过的客户都成为了我的老客户,当然,由于其他各种原因,也失去了一些客户,比如我记得有一次,我刚开始做翻译那时候,当着工厂外国的面要翻译费用,结果人家工厂很生气,翻译费用十天以后才打入我的账户,从此再没合作过。其实那次我翻译的绝对没问题,这一个细节没注意,错失了一个客户,都怪自己当时年幼无知。
先说到这吧,希望对打算步入翻译行业或者已经奋斗在翻译行业的朋友有所帮助。